爱好者 > Typecho > 闲言碎语 > 新手做视频字幕的心得体会

新手做视频字幕的心得体会

作者:佚名 来源:爱好者 时间:2015-06-18

记得在初中时看的一些日本动漫,总会有些字幕组的影子,看着感觉他们就像是无名的英雄一样,尽管默默无闻,但必不可少,那时我就对字幕组产生了浓厚的兴趣。

还记得当初信誓旦旦的加了猪猪字幕组的Q群,尽管根本就没审核我,然后我的梦也就忘记了。

前些天突然看到一个视频(没中文字幕的音乐视频),就想试试自己能不能制作个字幕呢,于是我就开始学习,然后制作,下面介绍下做字幕的一些基础吧(太高深的我也不会)

首先需要打点软件,主要记录说话开始和结束的时间,每句都会对应两个时间点,根据自己听到的声音进行大点,这个专业点的术语叫做时间轴,软件推荐用 PopSub,最后保存时间轴(字幕文件)

然后需要我们用Aegisub对时间轴进行微调,然后对于原声进行翻译,翻译成中文,然后每句话对应每个时间轴打出来,设置字幕样式,最后保存字幕。

现在我们有一个无字幕的视频,和一个做好的字幕,现在需要做字幕内嵌,可以通过格式工厂,格式大师,或者用小丸工具箱什么的进行压缩,就是将字幕文件嵌进视频里。

字幕入门教程

http://www.bilibili.com/video/av1858818

效果视频(非高清版的,未修正版,有错字哈,见谅)

http://v.qq.com/page/u/a/5/u0149zr31a5.html

原版无中文字幕视频链接

http://www.bilibili.com/video/av2123887